lunes, 6 de abril de 2009

"Las Aventuras del Buen Soldado Svejk", Jaroslav Hasek


"Una edición singular de la gran novela de la literatura centroeuropea. Traducida por primera vez directamente del checo y con las ilustraciones que Josef Lada hizo para su primera edición. Las andanzas de este peculiar Quijote checo son ya un clásico universal que ocupa por derecho propio un sitial de honor en la literatura de todos los tiempos."

Tras mucho tiempo, vuelvo a escribir. Y es que este libro me ha parado mucho el ritmo de lectura, debido a su dificultad. Incluso lo he ido alternando con otras lecturas, cosa que nunca antes he hecho y a la que ahora he cogido el gusto. A pesar del parón, las visitas a la página han aumentado, lo que me llena de orgullo y satisfacción (como diría el Borbón); gracias a todos.

Pero centrémonos en el libro. Más que hacer una crítica de la novela, me gustaría daros a conocer este libro, tan famoso en centroeuropa y tan desconocido en nuestro país, al menos por mi parte. Y es que si los españoles tenemos a Don Quijote y los checos tienen a Svejk, un tonto de remate que es enrolado por el ejército austrohúngaro para la I Guerra Mundial.

Quizá su fama se deba a que su escritor murió de tuberculosis mientras la escribía, por lo que su gran obra quedó inacabada justo cuando "más caliente" se ponía la historia. Su fama creció tanto en los países centroeuropeos que ha sido fuente de inspiración de otros libros, obras de teatro e incluso, ¡cervecerías y expresiones lingüísticas!. Quien quiera más información, este artículo de Wikipedia viene bastante completo.

Refiriéndonos al libro, en él encontré todo lo que pensaba en cuanto a estilo. Y es que de una historia de Guerra con 700 páginas, contada por un centroeuropeo semi-ruso, poca facilidad se puede encontrar. El autor tarda mucho (muchísimo, tanto que casi no cuenta nada...) en narrar su historia, y lo hace de un modo sosegado y muy descriptivo, algo que en ocasiones puede llegar a desesperar. Aún así, es imposible no encariñarse con Svejk. Este soldado checo es un alegato al pacifismo, un hombre que con su idiotez suma pone en jaque al todopoderoso ejército de Austria Hungría. Esa idiotez que le caracteriza deja en ocasiones la ventana abierta a pensar que no estamos ante un tonto, sino ante una persona tan inteligente que es capaz de salir indemne de las situaciones más rocambolescas.

Quizá sea un acto de heroísmo leerse este libro del tirón. No engancha tanto para hacerlo, pero yo me lo he administrado en pequeñas dosis, y estoy encantadísimo. Aún así, mucha gente piensa que leerse 700 páginas para terminar con la novela inacabada es una tontería. Hasek me ha demostrado que no. Eso sí, necesito un descanso.....necesito novelas ligeras.

LO MEJOR:
  • Svejk en su totalidad. Desde hoy pasa a formar parte de uno de mis personajes de ficción favoritos
  • Muchos de sus diálogos son verdaderas obras de arte
  • El personaje de Baloun, que me ha arrancado varias carcajadas
  • Que Galaxia Guttenberg lo haya rescatado
LO PEOR:
  • Difícil de leer
  • Muy extenso para lo poco que cuenta
  • Es una pena que esté inacabado. ¿Que habría pasado con Svejk?
  • Que en España esta obra pase totalmente desapercibida. Como nos gusta hacer gala de nuestros grandes autores, y como obviamos muchas grandes obras extranjeras.
VALORACIÓN: 7,5/10

12 comentarios:

Hilario dijo...

Tienes razón, no conocía de nada esta novela, pero ahora sí gracias a ti. Me la anotó, pero si es difícil como dices la dejaré para mas adelante.

Little Dorrit dijo...

Lo vi en el Círculo de Lectores y me llamó la atención, pero como era la primera vez que tenía noticia de este autor decidí esperar a ver alguna opinión. Aunque me echa un poco para atrás eso de que es de difícil lectura...

César dijo...

la verdad es que no es un libro fácilmente recomendable, pero es literatura de calidad y un placer su lectura, aunque de poco en poco, porque si no se puede acabar con un empacho de pueblos, nombres y bares de la República Checa nada recomendable, xD.

Ion Egúzkiza dijo...

Ben tornato! No creo que me lea este libro. Lo de alternar lecturas cuando te estás leyendo un tocho es una buen práctica.

Yago dijo...

Se te echaba de menos Cesar.
También lo ví en el circulo de lectores, pero no me decidí a pedirlo... quizás sea el momento de dedicarle algunos ratos.
A mi me gusta tener varios libros empezados a la vez, depende del momento, algunos te apetecen más. Uno más ligero para el metro y otro para dormir...y si alguno te engancha, te dejas llevar.
La proxima revista del círculo, lo encargo.

Yago dijo...

Por cierto Cesar, el link a la wikipedia no te lleva a ningún sitio.

César dijo...

GRacias Yago e Ion por los comentarios. Yago, el link ya está solucionado. Si al final te coges el libro, ya me contarás, espero que sea de tu agrado...pero ármate de paciencia!!
Saludos

Anónimo dijo...

Algunas acotaciones.
Galaxia Guttenberg no ha rescatado nada porque esta obra ha estado siempre, en multitud de ediciones, en las estanterías de las librerías. Tal vez ha rescatado las ilustraciones del original, eso sí. La editorial dice que es la primera traducción directa del checho, pero no hay ninguna diferencia respecto a las traducciones del alemán que ya existían.
Existe una segunda parte que fue escrita por Karel Vaněk, autor checo amigo de Hasek, hecha a partir de las anotaciones que había dejado. Creo que esta segunda parte no ha sido traducida nunca, pero no estoy seguro.
Esta obra no pasa desapercibida en España ya que es muy conocida (al menos entre quienes ya pasamos de los 40) por una serie de televisión basada en el libro que TVE echó allá por principios de los 80 (y que ha repetido en alguna ocasión desde entonces). Cuando la "mili" aún existía, a los reclutas más torpes se les llamaba Svejk. Así que de desconocida nada.
¿Difícil de leer? ¿Dónde está la dificultad? El lenguaje es claro y conciso ya que va dirigido a las clases más bajas e incultas (por eso se editó en checo en lugar de en alemán como era la costumbre).
¿No cuenta casi nada? No hay página en la que no critique de alguna forma el sistema político, al militar, a sus dirigentes, de una manera que se puede llamar de todo menos amable (tuvo bastantes problemas políticos por ello).
La verdad, leyendo la reseña me parecía que estabas hablado de otro libro.
Un saludo.

César dijo...

Querido anónimo (me gustaría ponerte nombre).
Como comprenderás, este es un blog personal, de una persona ajena por completo al mundo crítico y editorial.
Esto es lo que tiene la web 2.0, que cada uno expresa sus opiniones PERSONALES. Y esta es mi opinión personal del libro, que no es la mejor, ni mucho menos.
Gracias por tu visita

Saludos

Jesús dijo...

Esta mañana he leído la última página de las aventuras de este personaje singular, que desgraciadamente quedaron interrumpidas. Es un libro inolvidable, estoy seguro que volveré a leerlo y volveré a disfrutar. Svejk es inagotable. Cuando llevas demasiadas páginas sin que aparezca el protagonista, de repente ahí lo tienes por suerte de nuevo, narrando un cuento ejemplar de los suyos, echando mano de una anécdota o diciendo o haciendo algún disparate únicos. Algunos de esos cuentos te dejan no sólo una carcajada o una sonrisa, sino también los ojos como platos para volver a leer la página y asegurarte de que has leído lo que crees haber leído. Además del tremendo humor, de la sabiduría popular, del costumbrismo, de la crítica a los estamentos militares y de tantas otros temas que da de sí la novela, me quedo con la maestría del escritor para evocar con sabia crudeza la guerra que él mismo vivió. Lástima que no pudiera continuar.

César dijo...

Magnífico comentario de libro Jesús!! no se podía haber definido mejor.
Es una pena que se quedaran sus historias sin continuar....
Saludos

César dijo...

Magnífico comentario de libro Jesús!! no se podía haber definido mejor.
Es una pena que se quedaran sus historias sin continuar....
Saludos

LinkWithin